Ga naar hoofdinhoud



Great that you found this page on our website.

Here we inform you about performances and events in Theater Warenar Wassenaar, where “speaking Dutch” is not or not really necessary. We cannot guarantee 100% that no Dutch will be spoken. But the main points or content are certainly understandable for non-Dutch speakers.

The ticketlinks will send you to the website of our ticketprovider. If you can’t figure it out, (it is in Dutch) please contact out box office by e-mail of phone 070 511 8382.

Notice: during the summerholidays our boxoffice will be closed from July 17th – August 21st. You can still send your e-mail, but it will take longer than usual to receive an answer.


Schön, dass Sie diese Seite auf unserer Website gefunden haben.

Hier informieren wir Sie über Aufführungen und Veranstaltungen im Theater Warenar Wassenaar, bei denen „Niederländisch sprechen“ nicht oder nicht wirklich notwendig ist. Wir können nicht 100 % garantieren, dass kein Niederländisch gesprochen wird. Aber die Hauptpunkte bzw. der Inhalt sind für Nicht-Niederländischsprachige durchaus verständlich.

Über die Ticketlinks gelangen Sie auf die Website unseres Ticketanbieters. Wenn Sie es nicht herausfinden können (es ist auf Niederländisch), wenden Sie sich bitte per E-Mail oder Telefon 070 511 8382 an unsere Abendkasse.

Hinweis: Während der Sommerferien ist unsere Abendkasse vom 17. Juli bis 21. August geschlossen. Sie können Ihre E-Mail weiterhin senden, es wird jedoch länger als gewöhnlich dauern, bis Sie eine Antwort erhalten.


Super que vous ayez trouvé cette page sur notre site Web.

Ici, nous vous informons sur les spectacles et les événements au Théâtre Warenar Wassenaar, où “parler néerlandais” n’est pas ou pas vraiment nécessaire. Nous ne pouvons garantir à 100% qu’aucun néerlandais ne sera parlé. Mais les points principaux ou le contenu sont certainement compréhensibles pour les non-néerlandophones.

Les liens de billet vous enverront sur le site Web de notre fournisseur de billets. Si vous ne pouvez pas le comprendre, (il est en néerlandais), veuillez contacter notre billetterie par e-mail ou par téléphone au 070 511 8382.

Avis : pendant les vacances d’été, notre billetterie sera fermée du 17 juillet au 21 août. Vous pouvez toujours envoyer votre e-mail, mais cela prendra plus de temps que d’habitude pour recevoir une réponse.


Sunday Septembre 24th – 15.00 hrs | Music | Tickets here

Foto: Roy Beusker

The Dutch Swing College Band, the leading and best-known jazz orchestra in the Netherlands, still guarantees professional performances of traditional jazz music at a world level. The line-up has of course changed several times over the years, making the Dutch Swing College Band more than an ordinary group of musicians. The predicate ‘institute’ is more applicable here. With refreshing arrangements in the unmistakable Dutch Swing College sound, played by a rejuvenated orchestra, the Dutch Swing College Band today is as energetic as never before. The swinging orchestra, founded on May 5, 1945, is widely seen as the calling card of Dutch Jazz with its exemplary function and has cautiously released more than 150 albums.

Keesjan Hoogeboom – trumpet, vocals
David Lukács – clarinet, soprano-, tenor saxophone
Bert Boeren – trombone
Peter Kanters – banjo, guitar
Adrie Braat – band leader, double bass
Frits Landesbergen – drums

CAREL KRAAYENHOF QUARTET – Carel celebrates the Tango! 

Sunday February 25th – 15.00 hrs | Music | Tickets here

Carel Kraayenhof has a lot to celebrate this year and that’s why he’s going all out. Together with his ‘compañeros’ from the Carel Kraayenhof Quartet, he presents a theater concert with music by four great tango composers: Pugliese, Piazzolla, Salgán and Troilo. Four special Argentinian musicians and composers who lived on the heartbeat of the tango

Together with the love of his life for 40 years: the bandoneon! Argentine composers, tango culture, life stories, 40 years of bandoneon

Exactly 40 years ago, Carel played harmonica in the Vondelpark. He was approached by an Argentinian passerby. “Do you also know the bandoneon; the heart and soul of my city, Buenos Aires?” Six months later, this man returned from Argentina to give Carel that which will change his whole life: the bandoneon. And Carel has never let go of the bandoneon, he has been embracing this special instrument for 40 years.

Penetrating, wry, lyrical and melodic: all musical moods are amply represented in this musical storytelling performance. The genius tangos of Pugliese, Salgán, Troilo and of course Piazzolla are enhanced by stories told by the musicians themselves. Stories about four Argentinian men who were closely connected musically and personally and who each in their own way carried the treasure of the tango. But also personal stories from, for example, Carel and his Argentinian pianist Juan Pablo about their encounters with their beloved maestros.

‘Tango is the first smile on your face, after crossing a sea of tears’

Wervelwind Productions & Plumpudding Singers – A CHRISTMAS CAROL 

Tuesday December 19th – 17.00 & 20.15 hrs | Storytelling with songs| Tickets here

Follow in the footsteps of the many who enjoyed this beautiful classic Christmas story by Charles Dickens!

One wonders whether Christmas can start without? Audiences of all ages have been mesmerised by this story about greed and redemption. The performance will be musically accompanied by a Victorian a cappella four-part choir: The Plumpudding Singers.


Friday, March 22nd – 20.15 hrs | Music | Tickets here

First stop: the Sun Studio in Memphis… Final destination: Graceland and musical world fame.

With their authentic and unparalleled sound, The Wanderers take you on a wonderful musical train journey, which is entirely dominated by their love for ‘The King.’ Great music, surprising images and beautiful anecdotes from journalist/columnist and Elvis enthusiast Kees Thies. You can’t get any closer to Elvis.

Back To Top